Deuteronomy
- LAST REVIEWED: 28 November 2023
- LAST MODIFIED: 24 October 2024
- DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0124
- LAST REVIEWED: 28 November 2023
- LAST MODIFIED: 24 October 2024
- DOI: 10.1093/obo/9780199840731-0124
Introduction
Deuteronomy, the fifth book of the Bible and last book of the Pentateuch, presents itself as a valedictory address by Moses, spoken to the Israelites forty years after their escape from slavery in Egypt, just as Moses is about to die, and just as the Israelites are about to enter the promised land of Canaan without him. In a series of three speeches, Moses reminisces about the Israelites’ collective past, expounds upon their laws, and instructs them about the importance of loyalty to God. He also swears the nation to uphold this combination of law and theological instruction as a covenant upon the plains of Moab, one that supplements the covenant previously sworn at Horeb. In literary terms, the core of Deuteronomy is found in the legal corpus (chapters 12–26), which contains a blend of religious, political, civil, and criminal law. That legislation is embedded in a literary frame, in which chapters 1–11 recall the events of the Exodus, including the proclamation of the Ten Commandments, or Decalogue (Ten Words). Following the legal corpus, chapters 27–34 conclude with ceremonies to ratify Israel’s covenant with God, the commissioning of Joshua as the successor of Moses, a poetic blessing by Moses of the twelve tribes of Israel, and a prose account of Moses’ death. Striking similarities exist between the distinctive religious and legal requirements of Deuteronomy and the account in 2 Kings 22–23 of a religious reform carried out by King Josiah in 622 BCE. Josiah restricted all sacrificial worship of God to Jerusalem, removed foreign elements from the system of sacrificial worship (technically, the “cultus”), and ordered the celebration of the first nationally centralized Passover at the Temple in Jerusalem. According to the narrative, Josiah’s reform was inspired by the discovery in the Temple of a “book of the law” (2 Kings 22:8). So strongly do these royal initiatives correspond to the distinctive requirements of Deuteronomy that scholars have long identified the “book [or more accurately, scroll] of the law” discovered in Josiah’s temple as Deuteronomy. The implications of this conclusion for the Origin, Purpose, and Dating and the Composition and Redaction of Deuteronomy, as well as its relation to Near Eastern literature, remain issues for ongoing scholarly debate.
Deuteronomy in Translation
The website Bible Gateway provides free access to translations of the Bible in many languages and versions. In selecting a translation, a helpful resource is the editors’ preface to the version, which usually states the goals, interests, and translation approach adopted by the translation committee. Among the most useful versions for scholarly study are the 1952 Revised Standard Version (RSV), the 1989 New Revised Standard Version (NRSV), and the 2021 New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVue). The translators of the RSV drew not only on the Hebrew text but also on other ancient versions, including the Greek Septuagint, the Latin Vulgate, and the Syriac Peshiṭta. Their goal was to produce, to the extent possible, a literal translation of the text that preserved in English the original Hebrew idioms and syntax. The NRSV and NRSVue are updates of the RSV that modernize the language of the RSV, incorporate additional ancient textual witnesses discovered or made available since 1952, and adopt a gender-neutral approach in their translation of many masculine Hebrew pronouns. Both the RSV and NRSVue are available for free via Bible Gateway. Also noteworthy are the Jewish Publication Society translations. Their 1917 edition (JPS) was the first Bible translation to be produced by a committee of Jewish scholars. A revised edition, the New Jewish Publication Society Tanakh (NJPS), was published in 1985. The 2006 Contemporary Torah (CJPS), a revision of the NJPS translation of the Pentateuch, takes a gender-inclusive approach to the translation of many terms and a gender-neutral approach in many references to God. CJPS has been further updated and incorporated into the 2023 JPS Tanakh: Gender-Sensitive Edition (Revised JPS or RJPS). Each of these JPS editions is available for free via the website Sefaria. The entries provided here include two study Bibles: Coogan 2010 employs the NRSV, and Berlin and Brettler 2014 uses the NJPS version. In addition, Alter 2004 and Fox 1995 each contain an original translation by the author.
Alter, Robert. The Five Books of Moses: A Translation with Commentary. New York: Norton, 2004.
Drawing on insights from both modern and rabbinical scholarship, Alter analyzes the received Pentateuchal text as a coherent literary creation. His translation attempts to preserve the literary features of the Hebrew. He also follows the approach of Buber and Rosenzweig by providing consistent translation values for certain “key words” that Alter believes were consciously employed by the Israelite authors and editors to create literary connections between the texts of the Torah.
Berlin, Adele, and Marc Zvi Brettler, eds. The Jewish Study Bible. 2d ed. Oxford: Oxford University Press, 2014.
A recently revised and updated edition of the Hebrew Bible employing the Jewish Publication Society translation of the Hebrew text. Each book is prefaced by an introduction, after which the text is presented with extensive notes written from the perspective of contemporary Jewish biblical scholarship. A series of essays relating to the religious interpretation and historical study of the Bible follows the biblical text.
Provides free access to translations of the Bible in many languages, including more than fifty English versions.
Coogan, Michael D., ed. The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal. 4th rev. ed. Oxford and New York: Oxford University Press, 2010.
This edition (New Revised Standard Version) contains introductions and text notes for each book of the Hebrew Bible, New Testament, and Apocrypha, as well as a set of concluding essays on the study and interpretation of the Bible. Contributors employ a modern critical approach in their discussion of the text.
Fox, Everett, trans. The Schocken Bible. Vol. 1, The Five Books of Moses: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. New York: Schocken, 1995.
In his translation, Fox attempts to do in English what the famous Buber-Rosenzweig translation attempted to do in German: to render Hebrew idioms as accurately as possible, to the extent of sometimes sounding strange or non-vernacular, in order to alert the reader to the sounds and rhythms and aural nature of the underlying Hebrew. Fox’s translation is available for free via the website Sefaria.
Sefaria: A Living Library of Jewish Texts Online.
Sefaria is a free, open source digital library of important Jewish religious literature, including, but not limited to, the Tanakh, Mishnah, Talmud, and various Midrashic works. Many works are also linked with their respective commentaries. Texts are presented in their original languages, with English translations from published sources available for many works. The English translations of the Bible available on the site include several editions of the Jewish Publication Society Tanakh and the Fox 1995 translation of the Pentateuch.
Users without a subscription are not able to see the full content on this page. Please subscribe or login.
How to Subscribe
Oxford Bibliographies Online is available by subscription and perpetual access to institutions. For more information or to contact an Oxford Sales Representative click here.
Article
- Abraham Isaac Kook
- Aggadah
- Agudat Yisrael
- Ahad Ha' am
- American Hebrew Literature
- American Jewish Artists
- American Jewish Literature
- American Jewish Sociology
- Ancient Anti-Semitism
- An-sky (Shloyme Zanvil Rapoport)
- Anthropology of the Jews
- Anti-Semitism, Modern
- Apocalypticism and Messianism
- Aramaic
- Archaeology, Second Temple
- Archaeology: The Rabbinic Period
- Art, Synagogue
- Austria, The Holocaust In
- Austro-Hungarian Empire, 1867-1918
- Baron, Devorah
- Biblical Archaeology
- Biblical Literature
- Bratslav/Breslev Hasidism
- Buber, Martin
- Buczacz
- Bukharan Jews
- Canada
- Central Asia, Jews in
- Chagall, Marc
- China
- Chofetz Chaim (Rabbi Yisrael Meir Kagan) and his Mishna Be...
- Classical Islam, Jews Under
- Cohen, Hermann
- Culture, Israeli
- David Ben-Gurion
- David Bergelson
- Dead Sea Scrolls
- Death, Burial, and the Afterlife
- Debbie Friedman
- Demography
- Deuteronomy
- Dietary Laws
- Dubnov, Simon
- Dutch Republic: 17th-18th Centuries
- Early Modern Period, Christian Yiddishism in the
- Eastern European Haskalah
- Economic Justice in the Talmud
- Edith Stein
- Emancipation
- Emmanuel Levinas
- England
- Environment, Judaism and the
- Eruv
- Ethics, Jewish
- Ethiopian Jews
- Exiting Orthodox Judaism
- Feminism
- Film
- Folklore
- Folktales, Jewish
- Food
- Forverts/Forward
- Frank, Jacob
- Gender and Modern Jewish Thought
- Germany, Early Modern
- Ghettos in the Holocaust
- Goldman, Emma
- Golem
- Graetz, Heinrich
- Hasidism
- Hasidism, Lubavitch
- Haskalah
- Haskalah (Jewish Enlightenment) Literature
- Hebrew
- Hebrew Bible, Blood in the
- Hebrew Bible, Memory and History in the
- Hebrew Literature and Music
- Hebrew Literature Outside of Israel Since 1948
- History, Early Modern Jewish
- History of the Holocaust
- Holocaust in France, The
- Holocaust in Germany, The
- Holocaust in Poland, The
- Holocaust in the Netherlands, The
- Holocaust in the Soviet Union, The
- (Holocaust) Memorial Books
- Holocaust Museums and Memorials
- Holocaust, Philosophical and Theological Responses to the
- Holocaust Survivors, Children of
- Humor, Jewish
- Ibn Ezra, Abraham
- Indian Jews
- Isaac Bashevis Singer
- Israel Ba'al Shem Tov
- Israel, Crime and Policing in
- Israel, Jewish Communities in
- Israel, Religion and State in
- Israeli Economy
- Israeli Film
- Israeli Literature
- Israel's Society
- Italian Jewish Enlightenment
- Italian Jewish Literature (Ninth to Nineteenth Century)
- Jewish American Children's Literature
- Jewish American Women Writers in the 18th and 19th Centuri...
- Jewish Bible Translations
- Jewish Children During the Holocaust
- Jewish Collaborators in the Holocaust
- Jewish Culture, Children and Childhood in
- Jewish Diaspora
- Jewish Economic History
- Jewish Education
- Jewish Folklore, Chełm in
- Jewish Genetics
- Jewish Heritage and Cultural Revival in Poland
- Jewish Morocco
- Jewish Names
- Jewish Studies, Dance in
- Jewish Territorialism (in Relation to Jewish Studies)
- Jewish-Christian Polemics Until the 15th Century
- Jews and Animals
- Joseph Ber Soloveitchik
- Josephus, Flavius
- Judaism and Buddhism
- Kafka, Franz
- Kalonymus Kalman Shapira
- Karaism
- Khmelnytsky/Chmielnitzki
- Kibbutz, The
- Kiryas Joel and Satmar
- Ladino
- Languages, Jewish
- Late Antique (Roman and Byzantine) History
- Latin American Jewish Studies
- Law, Biblical
- Law in the Rabbinic Period
- Lea Goldberg
- Legal Circumventions in Rabbinic Law
- Life Cycle Rituals
- Literature Before 1800, Yiddish
- Literature, Hellenistic Jewish
- Literature, Holocaust
- Literature, Latin American Jewish
- Literature, Medieval
- Literature, Modern Hebrew
- Literature, Rabbinic
- Magic, Ancient Jewish
- Maimonides, Moses
- Maurice Schwartz
- Medieval and Renaissance Political Thought
- Medieval Anti-Judaism
- Medieval Islam, Jews under
- Meir, Golda
- Menachem Begin
- Mendelssohn, Moses
- Messianic Thought and Movements
- Middle Ages, the Hebrew Story in the
- Midrash
- Minority Literatures in Israel
- Minsk
- Modern Germany
- Modern Hebrew Poetry
- Modern Jewish History
- Modern Kabbalah
- Moses Maimonides: Mishneh Torah
- Music, East European Jewish Folk
- Music, Jews and
- Nathan Birnbaum
- Nazi Germany, Kristallnacht: The November Pogrom 1938 in
- Neo-Hasidism
- New Age Judaism
- New York City
- North Africa
- Orthodoxy
- Orthodoxy, Post-World War II
- Palestine/Israel, Yiddish in
- Palestinian Talmud/Yerushalmi
- Philo of Alexandria
- Piyyut
- Poetry in Spain, Hebrew
- Poland, 1800-1939
- Poland, Hasidism in
- Poland Until The Late 18th Century
- Politics and Political Leaders, Israeli
- Politics, Modern Jewish
- Prayer and Liturgy
- Purity and Impurity in Ancient Israel and Early Judaism
- Queer Jewish Texts in the Americas
- Rabbi Yeheil Michel Epstein and his Arukh Hashulchan
- Rabbinic Exegesis (Midrash) and Literary Theory
- Race and American Judaism
- Rashi's Commentary on the Bible
- Reform Judaism
- Revelation
- Ritual Objects and Folk Art
- Rosenzweig, Franz
- Russia
- Russian Jewish Culture
- Sabbath
- Sabbatianism
- Sacrifice in the Bible
- Safed
- Sarah Schenirer and Bais Yaakov
- Scholem, Gershom
- Second Temple Period, The
- Sephardi Jews
- Sexuality and the Body
- Shlomo Carlebach
- Shmuel Yosef Agnon
- Shulhan Arukh and Sixteenth Century Jewish Law, The
- Sociology, European Jewish
- South African Jewry
- Soviet Union, Jews in the
- Soviet Yiddish Literature
- Space in Modern Hebrew Literature
- Spinoza, Baruch
- Sutzkever, Abraham
- Talmud and Philosophy
- Talmud, Narrative in the
- The Druze Community in Israel
- The Early Modern Yiddish Bible, 1534–1686
- The General Jewish Workers’ Bund
- The Modern Jewish Bible, Facets of
- Theater, Israeli
- Theme, Exodus as a
- Tractate Avodah Zarah (in the Talmud)
- Translation
- Translation in Hebrew Literature, Traditions of
- United States
- Venice
- Vienna
- Vilna
- Walter Benjamin
- Warsaw
- Weinreich, Max
- Wissenschaft des Judentums
- Women and Gender Relations
- World War II Literature, Jewish American
- Yankev Glatshteyn/Jacob Glatstein
- Yemen, The Jews of
- Yiddish
- Yiddish Avant-garde Theater
- Yiddish Linguistics
- Yiddish Literature since 1800
- Yiddish Theater
- Yiddish Women's Fiction
- Zamenhof
- Ze’ev Jabotinsky
- Zionism from Its Inception to 1948